查理一世: 잉글랜드의 찰스 1세英格兰: [명사]【음역어】〈지리〉 잉글랜드(England).一世: [명사](1)일대(一代). 당대. 그 시대.一世豪杰;당대의 호걸(2)일생(一生). 한 평생. =[一辈子] [一生(1)]苏格兰: [명사]【음역어】〈지리〉 스코틀랜드(Scotland).苏格兰威士忌酒;스카치위스키 =[苏克兰]一世界: (1)☞[一天二世界](2)〈불교〉 사대주(四大洲)와 일·월·천(日·月·天)을 합한 것. →[大千世界]一世之雄: 【성어】 일세의 영웅.一世龙门: 【성어】 당대 제일의 문인·학자.不可一世: 【성어】 저밖에 없다고 뽐내다. 안하무인격이다.看他那一副不可一世的样子;그의 저 거만한 태도를 보시오气焰万丈, 不可一世;기세등등해 당대에 자기가 제일이라고 뽐내다第一世界: [명사]〈정치〉 제1 세계. 미국·소련의 두 초강대국(超强大國). →[第二世界] [第三世界]蛮法三千, 道理一个: 【속담】 되는대로 하려면 방법은 얼마든지 있으나, 도리에 맞는 방법은 하나밖에 없다.脚擂鼓一世苦: 【속담】 발을 떠는 사람은 평생 고생한다.弓肩缩背一世苦累: 【속담】 처진 어깨에 굽은 등을 한 사람은 일생을 고생한다.聪明一世, 糊涂一时: 【속담】 매우 총명한 사람도 한 때 어리석을 수 있다. =[聪明一世, 懵懂一时] [千虑一失] [知者千虑, 必有一失]查理一世 (安茹): 카를루 1세查理一世 (奥尔良公爵): 샤를 1세 도를레앙查理七世 (法兰西): 샤를 7세查理一世 (匈牙利): 카로이 1세查理七世 (神圣罗马帝国): 카를 7세查理三世: 샤를 3세查理·麦克德莫特: 찰리 맥더멋查理三世 (摩纳哥): 샤를 3세 (모나코)